Có 1 kết quả:
指鹿為馬 chỉ lộc vi mã
Từ điển trích dẫn
1. Trỏ hươu bảo là ngựa. § Ý nói làm điên đảo đen trắng, rối loạn phải trái. ◇Tần tính lục quốc bình thoại 秦併六國平話: “Triệu Cao lộng quyền, chỉ lộc vi mã, khi áp quần thần” 趙高弄權, 指鹿為馬, 欺 壓群臣 (Quyển thượng) Triệu Cao lộng quyền, chỉ hươu bắt nói là ngựa, coi thường áp đảo các quan.
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Trỏ hươu làm ngựa, ý nói lầm lẫn, không phân biệt phải trái hay dở.
Bình luận 0